第二章 唐诗:本章主要介绍唐诗的相关知识。2.1君自故乡来,应知故乡事--唐诗及唐诗外译简史:本小节主要内容包括“中国文化走出去”背景下唐诗传播的重要性,唐诗的一些基本常识,以及唐诗外译的基本情况。
2.2人问寒山道,寒山路不通--唐诗英译之“蜀道难”:本小节主要讲述唐诗的独特音韵和节奏,唐诗的押韵、平仄、对仗会导致唐诗英译的“不可译性”。
2.3身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通--唐诗英译之“美美与共”:本小节主要讨论唐诗与英诗的共通性,从诗歌英译的“可译性”来分析实现唐诗英译音美和形美的可能。
2.4君心若似我,还得到其中--唐诗走出去之他山之石:本小节主要结合Gary Snyder译寒山诗和Ezra Pound译李白诗这两个案例来分析唐诗走出去的可行性。
2.5陈子昂的金石音情:研讨陈子昂的诗文革新举措对唐诗的意义与影响;引用“伯玉毁琴”的典故看这匹寻找伯乐的千里马如何“炒作”自己;从语言文字角度评析《登幽州台歌》的四个译本。
2.6王维的禅意人生:探讨王维的多才多艺与笃信佛教对其诗词风格的深远影响;从禅意的角度重点分析王维诗词中的“空”之概念以及中外译者对原诗意境的不同诠释;简述许渊冲先生提出的文学翻译方法论“三化论”及其在译作中灵活运用“三化”以达到“三美”的效果。
2.7李白的浪漫狂放:引用典故“力士脱靴”了解诗仙李白不畏权贵狂放不羁的个性;以《将进酒》为例阐述李白浪漫狂放的诗词风格;从“归化”与“异化”的翻译法角度评述中外诗人对文化词的不同处理方法。
2.8杜甫的家国情怀:探讨杜甫被尊称为“诗圣”之缘由;以《春望》为例体味诗人字里行间流露的忧国忧民的家国情怀;研读译者吴钧陶忠于原作的译本。
2.1君自故乡来,应知故乡事--唐诗及唐诗外译简史:本小节主要内容包括“中国文化走出去”背景下唐诗传播的重要性,唐诗的一些基本常识,以及唐诗外译的基本情况。
2.2人问寒山道,寒山路不通--唐诗英译之“蜀道难”:本小节主要讲述唐诗的独特音韵和节奏,唐诗的押韵、平仄、对仗会导致唐诗英译的“不可译性”。
2.3身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通--唐诗英译之“美美与共”:本小节主要讨论唐诗与英诗的共通性,从诗歌英译的“可译性”来分析实现唐诗英译音美和形美的可能。
2.4君心若似我,还得到其中--唐诗走出去之他山之石:本小节主要结合Gary Snyder译寒山诗和Ezra Pound译李白诗这两个案例来分析唐诗走出去的可行性。
2.5陈子昂的金石音情:研讨陈子昂的诗文革新举措对唐诗的意义与影响;引用“伯玉毁琴”的典故看这匹寻找伯乐的千里马如何“炒作”自己;从语言文字角度评析《登幽州台歌》的四个译本。
2.6王维的禅意人生:探讨王维的多才多艺与笃信佛教对其诗词风格的深远影响;从禅意的角度重点分析王维诗词中的“空”之概念以及中外译者对原诗意境的不同诠释;简述许渊冲先生提出的文学翻译方法论“三化论”及其在译作中灵活运用“三化”以达到“三美”的效果。
2.7李白的浪漫狂放:引用典故“力士脱靴”了解诗仙李白不畏权贵狂放不羁的个性;以《将进酒》为例阐述李白浪漫狂放的诗词风格;从“归化”与“异化”的翻译法角度评述中外诗人对文化词的不同处理方法。
2.8杜甫的家国情怀:探讨杜甫被尊称为“诗圣”之缘由;以《春望》为例体味诗人字里行间流露的忧国忧民的家国情怀;研读译者吴钧陶忠于原作的译本。
[单选题]对中国唐代诗僧寒山的译介作出重要贡献的美国20世纪著名诗人、翻译家是( )。

选项:[Amy Lowell
, Ezra Pound
, Witter Bynner
, Gary Snyder
]
[单选题]“前不见古人,后不见来者。”是唐朝诗人( )所作诗句。

选项:[杜子美
, 李太白
, 维摩诘
, 陈伯玉
]
[多选题]许渊冲先生的“三美”指的是( )。

选项:[意美
, 音美
, 节奏美
, 形美
]
[多选题]许渊冲先生的“三化论”指的是( )。

选项:[浅化
, 深化
, 等化
, 美化
]
[单选题]英语诗歌的格律一般都是按重音和音节来计算的。( )

选项:[对, 错]
[单选题]“朱门酒肉臭,路有冻死骨”中的“臭”字正确理解是“sour and rot”。( )

选项:[错, 对]
[单选题]“朱门酒肉臭,路有冻死骨”中的“臭”字正确理解是“sour and rot”。( )

选项:[错, 对]
[单选题]英语诗歌的格律一般都是按重音和音节来计算的。( )

选项:[对, 错]
[多选题]许渊冲先生的“三化论”指的是( )。

选项:[深化
, 美化
, 浅化
, 等化
]
[多选题]许渊冲先生的“三美”指的是( )。

选项:[节奏美
, 意美
, 形美
, 音美
]
[单选题]“前不见古人,后不见来者。”是唐朝诗人( )所作诗句。

选项:[维摩诘
, 杜子美
, 李太白
, 陈伯玉
]
[单选题]对中国唐代诗僧寒山的译介作出重要贡献的美国20世纪著名诗人、翻译家是( )。

选项:[Witter Bynner
, Gary Snyder
, Ezra Pound
, Amy Lowell
]

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(0) dxwkbang
返回
顶部