第五章单元测试
- All cultures value politeness, but the ways in which politeness is achieved may vary significantly. ( )
- The self-enhancement verbal style emphasizes the importance of boasting about one’s accomplishments and abilities. ( )
- The social functions of Chinese and English compliments are roughly the same. ( )
- English-speaking countries has a higher frequency of saying “Thank you” than China.( )
- Chinese way of greeting “Have you eaten?”, “Where are you going?”does not need an actual answer. ( )
- The following English words, “vice”, “associate”, “assistant””deputy” can all mean “副”in Chinese language. ( )
- Terms have more or less the same primary meaning, but have secondary or additional meanings that may differ considerably from each other.( )
- Chinese tend to beat around the bush. They are not forthright enough. Whereas American verbal style often calls for clear and direct communication.( )
- People from cultures that prefers high involvement styles tend to talk more. ( )
- English compliments tend to be more frequent and direct, while Chinese compliments are less frequent. ( )
A:错 B:对
答案:对
A:对 B:错
A:错 B:对
A:错 B:对
A:对 B:错
A:错 B:对
A:错 B:对
A:错 B:对
A:错 B:对
A:对 B:错
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!