第四章
利玛窦和徐光启合作编译的数学方面的著作是
《圜容较义》
《泰西人身说概》



《几何原本》
答案:《几何原本》
西学东渐中翻译的西方著作,以哪一个领域为主苏曼殊翻译拜伦的《哀希腊》采用了哪一种诗体林纾和别人合译的第一部小说是
《巴黎茶花女遗事》
《黑奴吁天录》
《撒克逊劫后英雄国内强调“西学东渐”的同时,提出了“东学西渐”使典籍的英译日益盛行?辜鸿铭翻译过哪些儒家经典
《中庸》
《大学》
《春秋大义》本章第四节主要从哪几个角度提出解决翻译腔的问题下列哪些属于文化典籍的意义?
搭建历史、文化、和思想框架,在话语层面上进行历史重构;
分析比较民族典籍,培养涉外言说和鉴赏能力;明末清初时期与中国士大夫合作翻译西方著作的耶稣会士有
傅兰雅
汤若望



 庞迪我胡适和吴宓眼中的英国浪漫主义诗人华兹华斯的形象并不相同。严复最著名的译作是19世纪末出版的《天演论》。无论是在翻译的理解阶段还是表达阶段,译者需要从一组义项或一组近义词中做出最恰当的选择,而这一选择过程离不开对词语所处语言环境的分析。

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(0) dxwkbang
返回
顶部