第四章测试
1.利玛窦和徐光启合作编译的数学方面的著作是
A:《坤舆万国全图》 B:《几何原本》 C:《圜容较义》 D:《泰西人身说概》
答案:B
2.西学东渐中翻译的西方著作,以哪一个领域为主
A:政治 B:科技 C:宗教 D:文学
答案:B
3.苏曼殊翻译拜伦的《哀希腊》采用了哪一种诗体
A:骚体 B:曲体 C:五言古体 D:律师
答案:C
4.林纾和别人合译的第一部小说是
A:《黑奴吁天录》 B:《撒克逊劫后英雄略》 C:《鲁滨逊漂流记》 D:《巴黎茶花女遗事》
答案:D
5.国内强调“西学东渐”的同时,          提出了“东学西渐”使典籍的英译日益盛行?
A:林语堂 B:傅雷 C:王道乾 D:季羡林
答案:D
6.辜鸿铭翻译过哪些儒家经典
A:《春秋大义》 B:《论语》 C:《大学》 D:《中庸》
答案:BCD
7.本章第四节主要从哪几个角度提出解决翻译腔的问题
A:语义 B:修辞 C:句法 D:连贯
答案:AC
8.下列哪些属于文化典籍的意义?
A:分析比较民族典籍,培养涉外言说和鉴赏能力; B:搭建历史、文化、和思想框架,在话语层面上进行历史重构; C:从文化深层次结构出发分析中外意识形态差异,提高辨析外来文化思想的水平; D:弘扬中国声音感受文化魅力;塑造品格修养、树立正确价值观。
答案:ABCD
9.明末清初时期与中国士大夫合作翻译西方著作的耶稣会士有
A:傅兰雅 B: 庞迪我 C: 南怀仁 D:汤若望
答案:BCD
10.胡适和吴宓眼中的英国浪漫主义诗人华兹华斯的形象并不相同。
A:错 B:对
答案:B
11.严复最著名的译作是19世纪末出版的《天演论》。
A:错 B:对
答案:B
12.无论是在翻译的理解阶段还是表达阶段,译者需要从一组义项或一组近义词中做出最恰当的选择,而这一选择过程离不开对词语所处语言环境的分析。
A:错 B:对
答案:B

点赞(6) dxwkbang
返回
顶部