第二章测试
1.在被动结构方面 _______。( )
A:英语和汉语被动句用的都很多。 B:英语多用主动来表示被动。 C:英语被动句用得少,汉语被动式用得多。 D:英语被动句用得多,汉语被动式用得少。
答案:D
2.以下哪个选项是汉语的特点:( )
A:形合、隐含性、 长句多、结构如葡萄串 B:形合、外显性、短句多、 结构如竹节 C:意合、隐含性,短句多、 结构如竹节 D:形合、外显性、长句多,结构如葡萄串 3.关于英汉语言对比,不正确的是_____( )
A:主题突出一一主语突出 B:外显性连贯——隐含性连贯 C:修饰成分向右展开——修饰成分向左展开 D:长句多——短句多 4.英语句式的连贯显______( )
A:外显性 B:外展性 C:隐藏性 D:隐含性 5.汉语有很多无主句,这符合汉语意合的思维习惯。而英语则多重_______,句子一般都需要主句。汉译英时,就需要补出省略的主语,或改变句型结构。( )
A:对称 B:形合 C:对应 D:意合 6.汉语中被动句的使用范围相当窄,而英语中被动句表现能力强,使用频率高。汉译英时,必要时应改变句子的语态,以适应表达的需要。( )
A:对 B:错 7.汉英段落翻译时,连贯性问题尤为重要。在英语中一般重视代词、同义词近义词,而汉语中则少重复,多替代。( )
A:对 B:错 8.就句子结构而言,一般来说,___________。( )
A:汉语多用并列结构,英语多用主从结构 B:汉语多用主从结构,英语多用并列结构 C:汉语多用主从结构,英语有多用主从结构 D:汉语多用并列结构,英语也多用并列结构 9. 代词在英语和汉语里都经常使用,但总的说来,______。( )
A:英语代词用得多,汉语代词也用得多 B:汉语代词用得少,英语代词也用得少 C:英语代词用得多,汉语代词用得少 D:汉语代词用得多,英语代词用得少 10.在翻译中,当多个时间状语出现时,英语按时间先后顺序排列,而汉语中状语的顺序则比较灵活。( )
A:错 B:对

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(172) dxwkbang
返回
顶部