中南大学
第一章单元测试
- 在中国古代,翻译人员曾经被称为()。( )
- 在人类的历史上,先有了人工翻译,然后在计算机诞生之后人们又借助计算机进行翻译,进而诞生了计算机辅助翻译。( )
- 根据我们学习语言的规律,可以说,只要我们熟练掌握了两门语言,那么我们就一定可以从事这两种语言之间的翻译工作。( )
- 翻译能力中所要求的双语能力主要包括()。( )
- 在CAT技术中,最为核心,也是最为依赖的模块是()。( )
- 80年代诞生了基于规则的机器翻译模式,这里的规则指的是().( )
A:译
B:寄
C:狄鞮
D:象
答案:译
###寄
###狄鞮
###象
A:错 B:对
答案:错
A:错 B:对
答案:错
A:语用知识
B:语篇知识
C:社会语言学知识
D:词汇和语法知识
答案:语用知识
###语篇知识
###社会语言学知识
###词汇和语法知识
A:翻译能力
B:机翻引擎
C:语料库
D:翻译记忆技术
答案:翻译记忆技术
A:语法学家的规则
B:社会的规则
C:语言的规则
D:计算机的规则
答案:语言的规则