提示:内容已经过期谨慎付费,点击上方查看最新答案

古代汉语赏析与翻译

  1. “自缘身在最高层”中的“缘”字英译可能是?

  2. A:because B:however C:forsake
    答案:错AI参考:C: forsake 。因为这句话的意思是“由于我身在最高层”,所以“缘”可以理解为“由于、因为”的意思,因此选项C“forsake”最符合语境。'
  3. “岂如春色嗾人狂”中的“嗾”字英文释义是?


  4. A:beg B:induce C:solicit
    答案:induce
  5. 陆游的字是?


  6. A:子瞻 B:放翁 C:务观
    答案:务观
  7. “不畏浮云遮望眼”中的“浮云”英文释义是指?

  8. A:trivial matter B:floating cloud C:troublesome matter
    答案:trivial matter
  9. 从翻译角度看,文言文造成理解困难的最显著原因是?

  10. A:大量生僻字、通假字出现,文化负载内容过多 B:词性变化增多,形容词、动词后置频繁出现 C:意合特征更加明显,单个汉字承载含义增多
    AI参考:从翻译角度看,文言文造成理解困难的最显著原因是单个汉字承载含义增多,意合特征更加明显。文言文是中国古代的书面语言,具有简洁、含蓄、寓意深刻的特点。由于文言文的表达方式与现代汉语有所不同,其中单个汉字承载的含义较多,意合特征明显,使得翻译过程中容易出现理解困难。同时,文言文中还存在大量的生僻字、通假字等,也会给翻译带来一定的难度。但是,相对于其他选项,单个汉字承载含义增多和意合特征更加明显是造成文言文理解困难的最显著原因。'
  11. “西北望长安”中的“望”字英译结合文本较为合适的一项是?

  12. A:gaze afar B:see through C:look upon
    答案:on the verge of caving in AI参考:正确选项是C:look upon。“望”在这里表示“眺望、远看”的意思,而选项C中的“look upon”恰好可以表达这个意思,同时与文本中的“西北”和“长安”相符合。选项A的“gaze afar”中的“gaze”虽然也有“注视、凝视”的意思,但不够具体,与“望”字略有不符;选项B的“see through”意为“看穿、看透”,与文本内容不相关。因此,结合文本和选项,选项C“look upon”是最合适的一个英译。'
  13. “江春入旧年”中的“入”字英文释义是?

  14. A:has observed B:has pierced C:has entered

  15. “柳暗花明又一村”的“暗”字英译可能是?

  16. A:silhouette B:shadow C:shades

  17. “逸民”一词中“逸”的词性是?


  18. A:动词 B:形容词 C:副词

  19. 以下哪个词语出自《孟子·公孙丑》?


  20. A:揠苗助长 B:乐不思蜀 C:雪泥鸿爪

  21. “农夫朴力而寡能”中的“朴力”意为?

  22. A:力量普通 B:力量有限 C:很有力量

  23. “风正一帆悬”中的“风”英译可能是?


  24. A:blow B:breeze C:whirl

  25. 朱熹是哪家学派的代表人物?


  26. A:道 B:儒 C:理

  27. “青山”在本首词的创作背景下,最佳英译可能是?


  28. A:Lush mountain B:Green mountain C:Blue mountain

  29. “合抱之木,生于毫末”中“合抱”的中文含义是?


  30. A:用途 B:名称 C:宽度

  31. 《司马法》的第一篇是?


  32. A:《严位》 B:《仁本》 C:《定爵》

  33. “乡书何处达”中的“乡书”是指?

  34. A:Local literature B:A calligraphy C:A home letter

  35. “千寻塔”的英文释义是指?


  36. A:A tower named Qianxun B:A tower hard to find C:A tower of towering heights

  37. “晴空一鹤排云上”中的“鹤”字英译可能是?

  38. A:swan B:goose C:crane
    AI参考:正确选项是C:crane。因为“晴空一鹤排云上”是一句富有诗意的诗句,其中的“鹤”通常指的是鹤类中的大型鸟类,如白鹤、灰鹤等。而在英语中,常用的表示鹤的词语是“crane”,因此选项C是正确的翻译。而选项A和B虽然也是鸟类名称,但与“鹤”在汉语中的含义不完全相符,因此不是最佳选择。'
  39. “西北望长安”中的“长安”英文释义是指?

  40. A:The hometown B:The capital city C:The land lost

  41. “春蒐秋狝”中的“蒐”字英译是?

  42. A:hunt B:ghost C:search
    AI参考:正确选项是“A:hunt”。“春蒐秋狝”是一个成语,其中的“蒐”指的是春天打猎,因此英译为“hunt”。选项B“ghost”意为“鬼”,选项C“search”意为“搜索”,与“春蒐秋狝”中的“蒐”的含义不符。'
  43. “四书”中不包括?

  44. A:尚书 B:中庸 C:大学

  45. “天时、地利、人和”最早出自于哪部著作?

  46. A:《荀子》 B:《论语》 C:《孟子》
    AI参考:正确选项是C:《孟子》。“天时、地利、人和”出自《孟子·公孙丑下》中的一段话:“天时不如地利,地利不如人和。”这句话的意思是,天时、地利、人和是相互关联的,其中天时不如地利重要,地利不如人和重要。因此,这个概念最早出现在《孟子》这部著作中。'
  47. “莽苍”的英译可能是?


  48. A:plain B:suburb C:steppe

  49. “塞上燕脂凝夜紫”中的“燕脂”英文释义是?




  50. Flitting and fluttering about指的是蜂蝶飞舞的样子,古文中对应的是(   )?


  51. A:蘧蘧然 B:飘飘然 C:栩栩然

  52. “甲光向日金鳞开”中的“甲光”英文释义是?


  53. A:The first light B:Armour glistening C:A prime light

  54. “天行健”中“天”指的是?


  55. A:Sky B:Nature C:Heaven

  56. 古代诗歌文献出现“注本”的原因是?


  57. A:原文文采不佳 B:原文文字晦涩 C:后人再次创作

  58. 与“志合者,不以山海为远;道乖者,不以咫尺为近”含义相近的是?

  59. A:海内存知己,天涯若比邻 B:相知无远近,万里尚为邻 C:酒逢知己千杯少,话不投机半句多

  60. 对“抱朴”二字英文翻译不恰当的是?

  61. A:maintain plainness B:less is more C:embrace simplicity
    AI参考:正确答案是A:maintain plainness。“抱朴”二字是道家思想,意思是保持纯真、朴素,因此英文翻译应该体现这一含义。选项B“less is more”意为“少即是多”,与“抱朴”的含义相符;选项C“embrace simplicity”意为“拥抱简单”,也符合“抱朴”的含义。而选项A“maintain plainness”意为“保持朴素”,虽然表面意思相似,但“plainness”更强调的是表面上的朴素,而不是内心保持纯真、朴素的含义,因此不符合“抱朴”的翻译。所以,正确选项为A。'
  62. “齐人固善盗乎?”中“固”的英文释义是?

  63. A:inherently B:solid C:skill at

  64. “和平共处五项原则”的英译是?


  65. A:The five rules of coexistence in peace B:The five principles of mutual peace and existence C:The five principles of peaceful coexistence

  66. "一荣俱荣,一损俱损"英译不恰当的一项是?

  67. A:rise or fall together B:rich or poor together C:swim or sink together

  68. “苟日新”中的“苟”字英译可能是?


  69. A:Unless B:When C:If

  70. “鸡豚”的英译可能是?


  71. A:meat animal B:poultry and livestock C:chicken and swine

  72. 中国历史上首部短篇小说集是?

  73. A:《三言二拍》 B:《世说新语》 C:《晏子春秋》

  74. 亚信会议的英文简称是?

  75. A:CICA B:ATC C:AICA

  76. “东风”的英文释义是?


  77. A:A loving whirl B:East wind C:Spring breeze

  78. “去以六月息者也”中的“息”字意思是?


  79. A:休息 B:停止 C:风

  80. “胜日寻芳泗水滨”中的“芳”字英译可能是?

  81. A:Spring B:Fragrance C:Flowers

  82. “社会制度”的英译可能是?


  83. A:social institution B:social mechanism C:social system

  84. “郁孤台”的英译可能是?


  85. A:Gloomy Terrace B:Yuhu Heights C:Lonesome Pavillion

  86. 相比于现代文,以下哪项关于文言文语言特点的描述不正确?


  87. A:不喜意合 B:不喜对仗 C:不喜词性变化

  88. "我决起而飞,抢榆枋而止"是指该角色下定决心起飞,要抢先飞到榆树上。

  89. A:对 B:错

  90. 《晏子春秋》是墨家学说的代表作。


  91. A:错 B:对

  92. “自缘身在最高层”中的“自缘”英译可为“thanks for”。


  93. A:错 B:对

  94. “水土不服”中的“水土”可以译为water and land。


  95. A:对 B:错

  96. “塞上燕脂凝夜紫”中的“燕脂”通“胭脂”。

  97. A:对 B:错

  98. “万紫千红总是春”中的“万紫千红”英译可以翻为“colorful”。

  99. A:对 B:错

  100. “苟日新”中“苟”字的英译可以理解为Unless

  101. A:对 B:错
    AI参考:对。根据常识和语境,“苟日新”中的“苟”字通常被解释为“如果”、“倘若”的意思,表示一种假设或条件。因此,其英译为“Unless”是符合语境和常识的。所以答案是A:“对”。'
  102. “互利共赢的开放战略”的英译是“An opening-up strategy of win-win cooperation”。


  103. A:错 B:对

温馨提示支付 ¥2.15 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(1) dxwkbang
返回
顶部