天津外国语大学
第一章单元测试
- 翻译“方法”是宏观层面解决问题的方案。( )
- “异化”是指在翻译中译出外国的味道,保留异国风味。( )
- 策略和方法是完全一致的。( )
- “回锅肉”译为「ホイコーロー」是采用了( )的翻译方法。
- 我国翻译发展的第一次高潮是明末清初的科技翻译。( )
- 玄奘是西行求法的代表,他不但把佛经由梵文译成汉文,还把老子著作的一部分译成梵文,成为第一个把汉文著作向国外介绍的中国人。 ( )
- 我国的翻译发展经历了( )次高潮。
- 中国的报纸《环球时报》中记述了巴别塔的再次修建这一事件。( )
- 翻译的定义是单一的。( )
- 出自严复翻译的《天演论》卷首的三字翻译标准是( )。
A:错 B:对
答案:错
A:对 B:错
答案:对
A:错 B:对
答案:错
A:意译
B:归化
C:异化
D:直译
答案:直译
A:错 B:对
答案:错
A:错 B:对
答案:对
A:四次
B:六次
C:七次
D:五次
答案:六次
A:错 B:对
答案:错
A:对 B:错
答案:错
A:信、达、雅
B:信、达、美
C:忠、顺、雅
D:忠、顺、美
答案:信、达、雅
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!