第二章测试
1.“中国特色社会主义”的准确英文译法是( )。
A:Chinese socialism B:Chinese-featured socialism C:socialism with Chinese characteristics D:China’s socialism
答案:C
2.中国特色社会主义进入新时代,意味着近代以来久经磨难的中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,迎来了( )的光明前景。
A:实现中华民族伟大复兴 B:全体人民共同富裕 C:全面建成小康社会 D:实现社会主义现代化 3.中国特色社会主义进入了新时代,这是我国发展新的历史方位,其意义包括( )。
A:科学社会主义在二十一世纪的中国焕发出强大生机活力,在世界上高高举起了中国特色社会主义伟大旗帜 B:中国特色社会主义道路、理论、制度、文化不断发展,拓展了发展中国家走向现代化的途径,为解决人类问题贡献了中国智慧和中国方案 C:近代以来久经磨难的中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,迎来了实现中华民族伟大复兴的光明前景 D:我国日益走向世界中央舞台,为解决人类问题发挥引导性作用 4.“五位一体”的合适译法有( )。
A:the five-point strategy B:to promote economic, political, cultural and social development, and environment protection as our general approach C:five positions and one system D:the five-sphere integrated plan 5.中国特色社会主义进入新时代,意味着近代以来久经磨难的中华民族迎来了从站起来、到解决温饱的伟大飞跃。( )
A:错 B:对

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(1) dxwkbang
返回
顶部