第六章测试1.
选出下列选项中“人民当家作主”不恰当的英文译法( )。
A:The people run the country B:
the people's status as masters of the country
C:the people are the host of the house D:The people are the masters of the country答案:C
2.
人民代表大会的正确表述是( )。
A:the system of people’s congress B:The system of people’s representatives C:the system of people’s congresses D:the National People’s Congress 3.
与全过程人民民相关的正确表述是( )。
A:
人民代表大会制度的政体
B:中国共产党领导的多党合作和政治协商制度
C:最广泛的爱国统一战线
D:人民民主专政的国体
4.发展全过程人民民主,保障人民当家作主,需要做好哪些工作?( )
A:
Actively developing democracy at the primary level
B:Fully developing consultative democracy
C:Consolidating and developing the broadest possible patriotic united front
D:Strengthening the institutions
5.“立党为公、执政为民”,可以翻译成serve the public good and exercise governance for the people( )
A:对 B:错
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!