第二章单元测试
- 专业的译员之所以能提高他们短时记忆的容量,就是通过练习将每个记忆的“组块”尽可能地扩展。( )
- 译员的工作是头脑“解码器”,来实现源语和目的语两种语言符号之间的直接转换。( )
- 数字口译是难点,是因为英、汉两种语言在数字的表达上存在较大的差别,最主要表现在它们有不同的分段方式。( )
学习口译技巧应遵循先单项再 ,先简单再 ,反复操练,以形成习惯。( )
口译的过程可以分为如下哪三个主要环节?
A:对 B:错
答案:对
A:错 B:对
答案:错
A:错 B:对
答案:对
A:多项,复杂 B:综合,复杂 C:多项,综合 D:复杂,综合
答案:综合,复杂
A:目的语表达 B:信息的记忆 C:源语的理解 D:目的语理解
答案:目的语表达###信息的记忆###源语的理解
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!