第五章测试
1.整个交替传译过程中都要坚持记笔记,因为不知道发言者的讲话会持续多长时间。( )
A:对 B:错
答案:A
2.真正的口译笔记很少有只采用单一的语言形式、符号等的情况。大部分情况下是以源语为基础,双语兼用。( )
A:错 B:对 3.口译笔记越完整越好,最好把讲话人的发言一字不漏记录下来。( )
A:错 B:对 4.口译笔记等同于速记,通过专门的符号系统记录口头发言。( )
A:错 B:对 5.口译笔记主要是对大脑记忆起辅助和提示作业,应以大脑记忆为主,笔记为辅。( )
A:对 B:错

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(2) dxwkbang
返回
顶部