第二章测试
1.People forget your face first, then your name. 在翻译本句时,可以使用的翻译方法是( )。
A:省略法 B:分句法 C:增词法 D:重复法
答案:D
2. When the board was spinning slowly, you could see all the different colors. 在翻译本句时,可以使用的翻译方法是( )。
A:省略法 B:合句法 C:增词法 D:分句法 3. 以下的哪些句子可以使用“被、给”等表示被动的字翻译成汉语( )。
A:Every country will be represented by its prime minister. B:Hitler was also washed away by the storms of history. C:But the march could not be stopped with bullets now. D:Running water has long been used to turn the wheels of industry. 4. I want to make it clear whether he was a foreigner or not. 本句在翻译时可以将it省略不译。( )
A:错 B:对 5.The voices stopped as she drew near. 本句应该翻译成“她一走近,说话的声音就戛然而止了。”( )
A:对 B:错

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(148) dxwkbang
返回
顶部