第二章单元测试
  1. 原文:Primero, permítanme darle a nuestro distinguido huésped proveniente de lejos la más calurosa bienvenida y muy cordiales saludos en nombre de todos los aquí presentes.译文:首先,请允许我代表今天在座的各位向我们远道而来的贵宾表示最热烈的欢迎和衷心的问候。请判断译文是否正确?

  2. A:错 B:对
    答案:对
  3. 原文:Ya conocemos muy bien al señor Alvaro.译文:我们已经认识了阿拉瓦罗先生。请判断译文是否正确?

  4. A:对 B:错
    答案:错
  5. 原文:我多年来一直关注阿根廷经济的发展,特别是对最近十五年来阿根廷的经济作了深入的研究。译文:Ha seguido de cerca durante muchos años el desarrollo de la economía argentina, especialmente se ha dedicado a la investigación de la economía suya de los últimos quince años.请判断译文是否正确?

  6. A:错 B:对
    答案:对
  7. 他是社会学方面的专家,在世界上享有一定的声望。

  8. A:Es especialista en las ciencias sociales y goza de cierta fama internacional. B:Es especialista en las ciencias económicas y goza de cierta fama internacional. C:Es especialista en las ciencias políticas y goza de cierta fama internacional.
    答案:Es especialista en las ciencias sociales y goza de cierta fama internacional.
  9. 原文:我曾经多次访问过秘鲁,但是我不敢说对它的历史和现状都已经了如指掌。译文:He visitado muchas veces Perú, pero no me atrevo a decir que conozco la historia y la situación actual de Perú como la palma de la mano.请判断译文是否正确?

  10. A:错 B:对
    答案:对
  11. 中国加入世贸组织以来,我国各个领域都面临着前所未有的机会和挑战。

  12. A:Después de la incorporación de China a la Organización Mundial de Comercio, todos los sectores de la economía china están enfrentándose a oportunidades y retos sin precedentes. B:Después de que China se incorporó al WTO, todos los sectores de la economía china están enfrentándose a oportunidades y retos sin precedentes. C:Después de que China se incorporó a la OMC, todos los sectores de la economía china están enfrentándose a oportunidades y retos sin precedentes.
    答案:Después de la incorporación de China a la Organización Mundial de Comercio, todos los sectores de la economía china están enfrentándose a oportunidades y retos sin precedentes.###Después de que China se incorporó a la OMC, todos los sectores de la economía china están enfrentándose a oportunidades y retos sin precedentes.
  13. 今天我们特地邀请胡安教授给我们讲讲他对哥伦比亚经济发展的看法。

  14. A:Hoy, invitamos especialmente al Prof. Juan a ofrecernos sus opiniones sobre la economía colombiana. B:Hoy, invitamos especialmente al Prof. Juan a darnos sus opiniones sobre la economía colombiana. C:Hoy, invitamos especialmente al Prof. Juan a compartir sus opiniones con nosotros sobre la economía colombiana.
    答案:Hoy, invitamos especialmente al Prof. Juan a ofrecernos sus opiniones sobre la economía colombiana.###Hoy, invitamos especialmente al Prof. Juan a darnos sus opiniones sobre la economía colombiana.###Hoy, invitamos especialmente al Prof. Juan a compartir sus opiniones con nosotros sobre la economía colombiana.
  15. 原文:De ello seguro que podemos sacar inspiraciones.译文:我想我们一定可以从中得到答案。请判断译文是否正确?

  16. A:对 B:错
    答案:错
  17. 原文:今后我会非常关注拉美国家。译文:En el futuro, prestaré gran atención a los países latinoamericanos.请判断译文是否正确?

  18. A:错 B:对
    答案:对
  19. 原文:Ahora le cedo la palabra al profesor Wang que nos diga cómo aprender español.译文:下面我们就请王老师跟我们讲讲如何学习西班牙语。请判断译文是否正确?

  20. A:错 B:对
    答案:对

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(1) dxwkbang
返回
顶部