第一章测试
1.What is the best definition of sight translation? ( )
A:The combination of translation and interpreting.
B:The oral rendition of written text from one language to another.
C:One type of interpreting.
D:One type of translation.

答案:B
2.What is the proper way to do sight translation? ( )
A:Interpreting the text completely in your own understanding.
B:Interpreting the text directly without any preparation.
C:Making no eye contact with the listeners.
D:Quickly reading and marking the text before you start.

答案:D
3.Which is NOT the criterion for the assessment of sight translation quality? ( )
A:Eye Contact.
B:Fluency of delivery.
C:Clear and coherent.
D:Accuracy of the target language.

答案:A
4.What skills are needed when you do the sight translation? ( )
A:Multi-tasking.
B:Detailed reading.
C:Note-taking.

答案:A
5.The application of sight translation includes: ( )
A:Transitional stage from translation to interpreting.
B:As a liaison interpreter, sometimes you may need sight translation, for example to tell your guest the content on the board.
C:Sight translation can prepare for further learning, for example, the simultaneous interpreting

答案:ABC

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(109) dxwkbang
返回
顶部