第二章单元测试
- 口译是一种跨语言、跨文化的交际活动。 ( )
- 口译过程中,译员只需要理解源语言,而不需要考虑目标语言的表达。 ( )
- 口译记忆的训练主要是为了提高译员的短时记忆能力。 ( )
- 交替传译是同声传译的一种。 ( )
- 口译过程中,译员应该避免使用归纳和概括的技巧,而要逐字逐句翻译。 ( )
- 译员的文化背景知识对于口译质量没有影响。 ( )
A:对 B:错
答案:对
A:对 B:错
答案:错
A:对 B:错
答案:对
A:对 B:错
答案:错
A:对 B:错
答案:错
A:对 B:错
答案:错
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!