第九章单元测试
- 原文:Priority Seats/Courtesy Seats
译文:老弱病残孕者专座
Which translation skill is used in the above example? ( ) - Chinese tourist texts are more flowery than English texts. ( )
- English tourist texts tend to integrate human emotions with scenic descriptions, while Chinese texts are fact-based.( )
- 原文:座座岛屿玲珑小巧,紧密相连,像一串珍珠缀成的项链,环绕着半岛边缘。岛上珊瑚礁密布,椰树成林,沙滩如银,景色如诗如画。
译文:Tiny islands are strung around the edge of peninsula like a pearl necklace, which features hunks of coral reef, coconut palms and fine white sand.
Which translation skill is used in the above example?( ) - The quotations in Chinese tourist texts are often maintained in English translations.( )
A:omission
B:analogy
C:explanation
D:addition
答案:addition
A:对 B:错
A:对 B:错
A:addition
B:explanation
C:analogy
D:omission
A:错 B:对
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!