第五章单元测试
  1. 翻译的实质是用目的语的语言转换出发语的语言符号。( )

  2. A:错 B:对
    答案:错
  3. 译者翻译正确的前提是要理解源文。 ( )

  4. A:对 B:错
  5. 不能把“白皙皮肤”翻译为weiße Haut,是因为 ( )

  6. A:德国人认为weiße Haut不健康
    B:德国人本来就是白色人种
    C:德国人不喜欢weiße Haut
  7. 理解源文必须结合语境。( )

  8. A:错 B:对
  9. 译者在接受翻译时,首先要知道为谁翻译。( )

  10. A:错 B:对
  11. 翻译要求译者首先掌握好外语,母语并不重要。( )

  12. A:对 B:错
  13. 德国专家把眭老师的新闻稿做了大幅度的压缩,是因为( )

  14. A:德国专家从德国读者的需求出发
    B:德国专家专横跋扈
    C:德国媒体对中国不感兴趣
  15. 要把“他这人靠谱。”中的“靠谱”翻译准确,首先需要( )

  16. A:理解“靠谱”这个词在句子中的含义
    B:查阅汉语字典
    C:查阅汉德字典
  17. “当时我刚来,什么都不懂。”的对应译文是( )

  18. A:Als ich ankam, konnte ich nichts.
    B:Als ich ankam, begriff ich nichts.
    C:Als ich ankam, verstand ich nichts.
  19. 把“叫外卖”翻译成 Essen liefern lassen是_______的译法。( )

  20. A:语境义
    B:信息义
    C:话语义

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(2) dxwkbang
返回
顶部