第三章单元测试
- 直译就是保留原文形式的一种翻译方法。( )
- 意译法是一种比直译法更为优越的翻译方法,在翻译实践中使用更为普遍。( )
- 当把“drive one's pigs to market”译为“赶着猪去市场”时,这种翻译方法属于硬译,而非直译。( )
- 判断以下哪种译法不属于意译法( )。
原文:l wasn't born yesterday. - 判断以下译法属于哪种类型( )。
原文:They are rubbing their hands.
译文:他们摩拳擦掌。
A:错 B:对
答案:错
A:对 B:错
A:错 B:对
A:我可不傻。 B:我又不是昨天才出生的。 C:我早就知道了。 D:我又不是三岁小孩。
A:直译 B:意译 C:硬译 D:滥译
温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!