第二章单元测试
  1. 根据多数文献记载,中国翻译史长达三千余年。( )

  2. A:对 B:错
    答案:错
  3. 晋朝的鸠摩罗什、南北朝的真谛和唐朝的玄奘并称中国佛教三大翻译家。( )

  4. A:对 B:错
    答案:对
  5. 文艺复兴时期,在英国,查普曼于1598年至1616年翻译了荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》。( )

  6. A:对 B:错
    答案:对
  7. 早在公元前285年至289年,72名犹太学者将希伯来语的《圣经旧约》译为希腊语,史称《七十二子圣经》。( )

  8. A:错 B:对
    答案:错
  9. 在吸收20世纪前半叶语言学理论框架的基础上,20世纪早期翻译研究学派的创始人霍姆斯提出了翻译学的三个分支:描述翻译学、理论翻译学和应用翻译学。( )

  10. A:对 B:错
    答案:对
  11. 是中国历史上现存的第一篇正式的翻译专著,也是关于翻译主体性条件的最有见地的重
    要理论,这本著作是( )。

  12. A:《辨证论》
    B:《大宋高僧传》
    C:《块肉余生述》
    D:《法意》

    答案:《辨证论》

  13. 玄奘所谓“五不翻”,指的是梵文汉译时,在五种情况下,应该采用“不翻”原则,这
    五种情况不包括( )。

  14. A:中国没有的物名
    B:久已通行的音译
    C:神秘语
    D:同义词

    答案:同义词

  15. 许渊冲在其众多著作中具体论述了他的翻译思想,其著作不包括( )。

  16. A:《文学与翻译》
    B:《翻译的艺术》
    C:《文学翻译谈》
    D:《林纾的翻译》

    答案:《林纾的翻译》

  17. 奈达对翻译理论的贡献很多,其中不包括( )。

  18. A:他贡献了“语言功能与文本类型”的翻译理论。
    B:他提出并发展了从形式对等到动态对等到功能对等的“对等原则”。
    C:他将乔姆斯基的生成转换语法和语义学成果运用到翻译理论中。
    D:他的社会符号学翻译理论在西方翻译中占有重要地位。

    答案:他贡献了“语言功能与文本类型”的翻译理论。

  19. 目的论翻译观认为,不同的文本类型决定不同的翻译方法。目的论翻译理论的代表人物
    不包括 ( )。

  20. A:弗米尔
    B:诺德
    C:图里
    D:赖斯

    答案:图里

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(1) dxwkbang
返回
顶部