第七章测试
1.下面请允许我就上海市近年来的上层建筑建设向大家作一个简单的介绍。
A:Ahora, permítanme hacerles una breve presentación sobre la construcción de instalaciones de transporte terminadas en los últimos años en Shanghái. B:Ahora, permítanme hacerles una breve presentación sobre la construcción de infraestructura terminada en los últimos años en Shanghái. C:Ahora, permítanme hacerles una breve presentación sobre la construcción de superestructura terminada en los últimos años en Shanghái.
答案:C
2.上海的市政基础设施建设使每一个来上海参观访问的游客都感到惊叹不已。
A:Shanghái le sorprende a cada uno de los turistas que vienen a visitar la ciudad en sus obras de infraestructura. B:Shanghái le sorprende a cada uno de los turistas que vienen a visitar la ciudad con sus obras de infraestructura. C:Shanghái le sorprende a cada uno de los turistas que vienen a visitar la ciudad para sus obras de infraestructura. 3.这一切都为上海增添了光彩。
A:Todo esto contribuye en la gloria de esta ciudad, Shanghái. B:Todo esto contribuye por la gloria de esta ciudad, Shanghái. C:Todo esto contribuye a la gloria de esta ciudad, Shanghái. 4.高架交通网和大容量地铁线路极大地缓解了城市交通的拥挤状况。
A:La red de autopistas y el sistema de metros de transporte masivo han aflojado considerablemente los atascos de la ciudad. B:La red de autopistas y el sistema de metros de transporte masivo han aliviado considerablemente los atascos de la ciudad. C:La red de autopistas y el sistema de metros de transporte masivo han mejorado considerablemente los atascos de la ciudad. 5.地铁二号线与地铁一号线交汇于人民广场。
A:La línea 2 del metro se une con la 1 en la Plaza del Pueblo. B:La línea 2 del metro se encuentra con la 1 en la Plaza del Pueblo. C:La línea 2 del metro se reúne con la 1 en la Plaza del Pueblo. 6.火车把热闹的上海和长三角连接在一起。
A:Los trenes comunican la animada ciudad de Shanghái con la zona de la Delta del Río Yangtzé. B:Los trenes comunican la lujosa ciudad de Shanghái con la zona de la Delta del Río Yangtzé. C:Los trenes comunican la concurrida ciudad de Shanghái con la zona de la Delta del Río Yangtzé. 7.原文:连接浦江两岸的多条地铁线大大缓解了两岸之间的交通压力。译文:Las múltiples líneas de metro que conectan los dos lados del río Huangpu han aliviado enormemente la presión del tráfico entre ambos lados.请判断译文是否正确?
A:对 B:错 8.原文:La exitosa puesta en funcionamiento del metro, el tren elevado y el maglev indica que se ha formado un sistema moderno tridimensional de transporte constituido por el subterráneo, el de superficie y el de elevado.译文:火车、地铁、有轨电车的成功运行标志着现代化的地下、地面和高架三个层面的立体交通网已经建成。请判断译文是否正确?
A:错 B:对 9.我相信,随着2019年中国进口博览会的不断临近,上海的交通设施一定会越 来越完善。
A:Estamos convencidos de que con la llegada de la Feria de Importación de China 2019 el sistema de tráfico de Shanghái seguirá perfeccionándose. B:Estamos convencidos de que con la celebración de la Feria de Importación de China 2019 el sistema de tráfico de Shanghái seguirá perfeccionándose. C:Estamos convencidos de que con la aproximación de la Feria de Importación de China 2019 el sistema de tráfico de Shanghái seguirá perfeccionándose. 10.原文:随着这些工程的完工,我们城市的交通越来越完善了。译文:Con la finalización de estos proyectos, seguirá perfeccionándose el sistema de tráfico de nuestra ciudad.请判断译文是否正确?
A:对 B:错

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(42) dxwkbang
返回
顶部