第十三章测试
1.原文:以茶待客是中国人的一种习惯。译文:Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.请判断译文是否正确?
A:错 B:对
答案:B
2.它是一种艺术,包括煎茶、品茶
A:Es un tipo de arte que incluye preparar y catar el té. B:Es un tipo de arte que incluye freír y probar el té. C:Es un tipo de arte que incluye hervir y catar el té. 3.在古代,中国各地都有不同形式的茶楼、茶馆等。
A:En el antiguo, en todas partes de China había edificios o casas de té de diferentes estilos. B:En la antigua, en todos lados de China había edificios o casas de té de diferentes estilos. C:En la antigüedad, en todas partes de China había edificios o casas de té de diferentes estilos. 4.原文:Incluso pueden disfrutarse de los programas artísticos en las casas de té de China. Es una buena combinación del descanso y la diversión.译文:甚至还可以中茶馆欣赏艺术家的节目,可谓休息、娱乐一举两得。请判断译文是否正确?
A:错 B:对 5.在中国南方,有一种茶棚,一般设在风景优美的地方。
A:En el sur de China, hay un tipo de barraca de té que se construye normalmente en lugares pintorescos. B:En el sur de China, hay un tipo de barraca de té que se construye generalmente en lugares de lindos paisajes. C:En el sur de China, hay un tipo de barraca de té que se construye en general en lugares de hermosos paisajes. 6.原文:中国各地喝茶的礼节不尽相同。译文:La cortesía de tomar el té varía según los lugares en China.请判断译文是否正确?
A:错 B:对 7.原文:手机是人们的日常必需品之一。译文:El móvil es uno de los productos prescindibles de la vida diaria de la gente.请判断译文是否正确?
A:对 B:错 8.原文:俗话说“酸、甜、苦、辣、咸,五味俱全。”译文:Como dice el dicho: “Agrio, dulce, amargo, picante y salado, cinco sabores elementales”.请判断译文是否正确?
A:对 B:错 9.一进咖啡馆,佩德罗点了杯香气扑鼻的热咖啡。
A:Una vez entrado en la cafetería, Pedro pide una taza de café caliente y aromático. B:Una vez entra en la cafetería, Pedro pide una taza de café caliente y aromático. C:Una vez entrada en la cafetería, Pedro pide una taza de café caliente y aromático. 10.原文:Los influentes se han convertido en un fenómeno cultural singular en el mundo actual.译文:网红已变成当今世界的一种唯一的文化现象。请判断译文是否正确?
A:对 B:错

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(6) dxwkbang
返回
顶部