第十九章测试
1.在访问你们公司的过程中,我发现贵公司的科研非常出色,给我留下了深刻的印象。
A:Durante mi visita a su empresa, me di cuenta de que las investigaciones académicas de su empresa son excelentes, lo cual que ha dejado una impresión profunda. B:Durante mi visita a su empresa, me enteré de que las investigaciones académicas de su empresa son excelentes, lo cual que ha impresionado mucho. C:Durante mi visita a su empresa, vi que las investigaciones académicas de su empresa son excelentes, lo cual que ha dejado una impresión profunda.
答案:AC
2.原文:Lo que más me impresiona, entre otras cosas, es el tren maglev que vicula la estación Longyang Lu del metro línea 2 con el Aeropuerto Internacional de Pudong.译文:其中,让我印象最深的莫过于连接地铁二号线龙阳路站和浦东国际机场的磁悬浮列车了。请判断译文是否正确?
A:对 B:错 3.这次我有幸乘坐磁悬浮去浦东国际机场了,仅仅花了7分钟。
A:Esta vez tengo la suerte de tomar el tren maglev para ir al Aerupuerto Internacional de Pudong que solo ocupa siete minutos en llegar. B:Esta vez tengo la suerte de tomar el tren maglev para ir al Aerupuerto Internacional de Pudong que solo atrasa siete minutos en llegar. C:Esta vez tengo la suerte de tomar el tren maglev para ir al Aerupuerto Internacional de Pudong que solo tarda siete minutos en llegar. 4.原文:Los aeropuertos desempeñan un papel clave en el desarrollo económico y social de su área de influencia, como infraestructura de transporte y como creadores de empleo y servicios. 译文:机场对于其辐射区的经济和社会发展起着关键作用,不仅充当交通基础设施,也能创造就业,提供服务。请判断译文是否正确?
A:对 B:错 5.铁路设施及其活动对环境造成了负面影响,是影响周围居民的噪声和空气污染的主要来源
A:Las infraestructuras ferroviarias y sus actividades producen un impacto positivo sobre el medio ambiente y son focos de contaminación acústica y atmosférica que repercuten en las poblaciones de su entorno. B:Las infraestructuras ferroviarias y sus actividades producen un impacto negativo sobre el medio ambiente y son focos de contaminación acústica y atmosférica que repercuten en las poblaciones de su entorno. C:Las infraestructuras ferrocarriles y sus actividades producen un impacto negativo sobre el medio ambiente y son focos de contaminación acústica y atmosférica que repercuten en las poblaciones de su entorno. 6.动车组又称“子弹头”, 因为它的外形犹如“子弹头”。
A:Estos trenes CRH también se llaman “tren bala” porque su forma se parece mucho a una bala. B:Estos trenes CRH también se llaman “tren pala” porque su forma se parece mucho a una pala. C:Estos trenes CRH también se llaman “tren bala” porque su forma parece mucho a una bala. 7.上海是一个商业、金融、文化都很发达的城市。
A:Shanghai es una ciudad bien desarrollada en lo comercial, financiero y cultural. B:Shanghai es una ciudad bien desarrollada en el comercio, las finanzas y la cultura. C:Shanghai es una ciudad bien desarrollada en lo económico, financiero y cultural. 8.原文:D419次列车作为沪宁之间的城际列车,经停常州、无锡、苏州等长三角地区经济很发达的城市。译文:El tren D419 es el interurbano que vincula Nanjing y Shanghai y hace detención en Changzhou, Wuxi, Suzhou, etc. Todas ellas son ciudades bien desarrolladas en lo económico de la Delta.请判断译文是否正确?
A:对 B:错 9.带字母D的车次速度在每小时200至300公里之间。
A:Las líneas encabezadas por la letra D representan una velocidad entre 200 a 300 km/hora. B:Las líneas que tiene la letra D representan una velocidad entre 200 a 300 km/hora. C:Las líneas que llevan la letra D representan una velocidad entre 200 a 300 km/hora. 10.原文:这次我有幸乘坐动车组去了一次南京。译文: Esta vez tengo la suerte de tomar el tren CRH (China Railway High-speed) para ir a Nanjing.请判断译文是否正确?
A:对 B:错

温馨提示支付 ¥3.00 元后可查看付费内容,请先翻页预览!
点赞(6) dxwkbang
返回
顶部